Common Slavic Vocabulary in Teaching Russian Language for Foreign Slavic Audience

Authors

  • Natalia V. Iukhimenko

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu30.2023.211

Abstract

The article deals with the lexical aspect of teaching the Russian language to native speakers of related Slavic languages, taking into account the characteristics of Slavic audience (the need to overcome interlingual interference and the possibility of using positive transfer arising from the presence of proto-Slavic lexical foundations, the processes of interlingual convergence and divergence associated with it). The proto-Slavic lexical foundations includes words that are similar in sound and spelling in related Slavic languages, derived from the same etymon. Differences in the semantic structure of such language units are the source of numerous lexical errors in the speech of students from Slavic countries. The main purpose of the article is to propose new approaches to the presentation and semantization of common Slavic vocabulary in the lessons of Russian as a non-Slavic language at an advanced stage of education. The novelty of the research lies in the methodical work with the language units of the proto-Slavic lexical foundations, aimed at increasing the efficiency of the process of teaching Russian as a non-Slavic language, finding ways to present and semantize lexical units with common Slavic roots that implement the principles of conscientiousness in learning and taking into account the native language. The material of the study is the language units of the Proto-Slavic lexical foundations, texts containing such units. Research methods include analysis, synthesis, pedagogical modeling. The proposed approaches activate the processes of mastering Russian vocabulary in a Slavic audience.

Keywords:

Russian as a foreign language, vocabulary teaching, semantization of language units, Slavic audience, cross-language polysemantics

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

ИСТОЧНИКИ

НКРЯ — Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/ (дата обращения: 15.12.2022).

Салтыков-Щедрин 2017 — Салтыков-Щедрин М. Е. Сказки для взрослых. Уровень — B2. М.: Русский язык. Курсы, 2017. 88 с.

ЛИТЕРАТУРА

Адамка 2015 — Адамка П. Овладение грамматической системой русского языка с опорой на знания грамматической системы родного (словацкого) языка. В сб.: Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: материалы XIII Конгресса
МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 г.) . Вербицкая Л. А., Рогова К. А., Попова Т. И. и др. (ред. кол.). СПб.: Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы «МАПРЯЛ», 2015. С. 10–15.

Анцупова 2018 — Анцупова Л. Э. Изучение процесса запоминания слов иностранного языка: экспериментальное исследование. Этнопсихолингвистика. 2018, (1): 77–91.

Арская, Мамедов 2018 — Арская Ю. А., Мамедов А. А. Способы предупреждения и корректировки интерференционных ошибок при обучении русскому языку как иностранному и как неродному. Педагогический ИМИДЖ. 2018, 1 (38): 29–38.

Багана, Блажевич 2011 — Багана Ж., Блажевич Ю. С. Лексическая интерференция в условиях языкового контакта (на примере русского и португальского языков). Вестник ИГЛУ. 2011, (2): 10–15.

Божович 2021 — Божович Д. Положительный перенос в обучении сербов русскому языку. Проблемы современного образования. 2021, (5): 170–181.

Вяткина 2017 — Вяткина А. И. Метод сопоставительного анализа когнатов при обучении русскому языку как иностранному. Актуальные проблемы гуманитарных и социально-экономических наук. 2017, 11 (S2): 112–114.

Гаярски 2016 — Гаярски Л. Проявление межъязыковой интерференции в переводах словацких студентов-русистов. Педагогическое образование в России. 2016, (1): 192–196.

Гаярски 2021 — Гаярски Л. Межъязыковые омонимы с дидактической точки зрения. В сб.: INTERLINGUA — 2021. Сборник научных трудов Международной научно-практической конференции. Матыцина М. С. (отв. ред.). Липецк: Липецкий государственный технический университет, 2021. С. 78–86.

Голяк 2022 — Голяк С. В. Проблема интерференции при обучении русскому языку как инославянскому. Русский язык за рубежом. 2022, 1 (290): 72–77.

Григорянова 2015 — Григорянова Т. К вопросу о межъязыковых омонимах в славянских языках (на материале словацкого, чешского и русского языков). Филологический класс. 2015, 4 (42): 23–26.

Дегтева 2019 — Дегтева И. В. К вопросу о металингвистическом переносе при обучении русскому языку как иностранному. В сб.: Метапредметный подход в образовании: русский язык в школьном и вузовском обучении разным предметам: материалы II Всероссийской научно-практической конференции. Дроздова О. Е., Шаповалов М. И. (сост.). М.: Московский педагогический государственный университет, 2019. С. 192–195.

Игнатьева 2015 — Игнатьева Н. Д. Русско-чешская интерференция на начальном и продвинутом этапах обучения. Мир русского слова. 2015, (4): 109–112.

Капитонова, Московкин, Щукин 2018 — Капитонова Т. И., Московкин Л. В., Щукин А. Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык. Курсы, 2018. 308 с.

Манучарян 2015 — Манучарян И. К. Лексическая типология славянских языков. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015, (1): 93–104.

Маркова 2009 — Маркова Е. М. О проекте нового словаря русско-чешских межъязыковых омонимов. Проблемы истории, филологии, культуры. 2009, 2 (24): 326–330.

Маркова 2019 — Маркова Е. М. Родной язык при овладении лексикой близкородственного языка. В сб.: Феномен родного языка: коммуникативно-лингвистический, социокультурный, философский и психологический аспекты. Сборник научных статей. Зайцева И. П. (отв. ред.). Витебск: Витебский государственный университет им. П. М. Машерова, 2019. С. 116–122.

Маркова, Квапил 2021 — Маркова Е. М., Квапил Р. Особенности обучения русскому языку в близкородственной словацкой среде. Русистика. 2021, 19 (2): 191–206.

Назаренко 2018 — Назаренко Т. Ю. «Ложные друзья переводчика» при мультилингвальном обучении в неязыковом вузе. Научно-методический электронный журнал Концепт. 2018, (V1): 37–44.

Пересторонина 2003 — Пересторонина И. Л. Формирование языковой компетенции при обучении лексике второго иностранного языка (на примере англо-французских когнатов) : автореф. дис. … канд. пед. наук. М., 2003. 17 с.

Просвирина, Гордеева 2020 — Просвирина О. А., Гордеева М. Ю. Сопоставительный метод Радована Кошутича и его практическое применение в книге «Русские примеры». Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2020, (2): 57–65.

Просвирина, Дегтева 2020 — Просвирина О. А., Дегтева И. В. О специфике преподавания славянских языков в инославянской аудитории. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2020, (4): 107–117.

Свириденко 2019 — Свириденко О. И. Организация работы с межъязыковыми омонимами как способ формирования лингвокультурологической компетенции учащихся-билингвов. В сб.: Семантика языковых единиц в разных типах речи: сборник статей международной научной конференции. Лагузова Е. Н. (науч. ред.). Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2019: 169–175.

Титова 2019 — Титова Т. Р. Межъязыковые омонимы (на материале итальянского и русского языков). Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2019, 10 (826): 91–102.

Шадрина, Бонева 2019 — Шадрина Т. С., Бонева Т. Б. Межъязыковые лексические омонимы в болгарском и русском языках. В сб.: Проблемы науки: материалы Всерос. науч.-технич. конференции, посвящ. 150-летию Периодической системы химических элементов Д. И. Менделеева и 60-летию Новомосковского института РХТУ им. Д. И. Менделеева. Ч. 3. Новомосковск: Новомосковский институт (филиал) Российского химико-технологического университета им. Д. И. Менделеева, 2019. С. 34–39.

Щукин 2018 — Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Флинта; Наука, 2018. 504 с.

Lackova 2014 — Lackova M. Morphological features of interlingual homo nyms in contemporary slavic languages. Slavica Slovaca. 2014, 49 (2): 148–154.

Pirogova, Preobraženska 2010 — Pirogova L. I., Preobraženska M. P. Udžbenik ruskog jezika. Beograd: Bard-fi n; Banja Luka: Romanov, 2010.

Published

2024-04-16

How to Cite

Iukhimenko, N. V. (2024). Common Slavic Vocabulary in Teaching Russian Language for Foreign Slavic Audience. The World of Russian Word, (2), 98–107. https://doi.org/10.21638/spbu30.2023.211

Issue

Section

Methodology