Коннотативный аспект значения некоторых глагольных фразеологических единиц с абстрактным именем МЫСЛЬ в современном русском языке

Авторы

  • Виктория Владимировна Красных МГУ им. М. В. Ломоносова 119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1
  • Лу Цзыи МГУ им. М. В. Ломоносова 119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1 Хэйлунцзянский университет, КНР 150086 Хейлунцзянь, Харбин, р-н Наньгань, ул. Сюэфу, 74

DOI:

https://doi.org/10.24412/1811-1629-2021-2-4-12

Аннотация

Данная статья посвящена анализу коннотативного (в понимании В. Н. Телия) аспекта значения ряда фразеологических единиц (ФЕ), включающих в себя абстрактное имя мысль. Фразеологизм понимается вслед за В. Н. Телия в широком смысле — как соче-тание слов, обладающее устойчивостью, воспроизводимостью, идиоматичностью. В рассматриваемых ФЕ мысль выполняет функцию субъекта действия, а предикат выражен глаголами движения бродить, идти, бежать, разбегаться, посещать, лезть. При анализе использовался лингвокультурологический подход, разработанный В. Н. Телия и представленный в «Большом фразеологическом словаре русского языка», созданном под ее руководством. Данный подход позволяет выявить и продемонстрировать «функционально значимые для культуры смыслы» (В. Н. Телия), к которым апеллируют коммуниканты в процессе общения и которые, с одной стороны, отражают, с другой — обусловливают символическую природу культуры (по Ю. М. Лотману), т. е. являются «открытыми» для своих и «закрытыми» для чужих. Новизна данной статьи предопределяется указан-ным подходом к материалу, который ранее в таком виде не подвергался системному ана-лизу. На основе проведенного исследования представляется возможным сделать выводы о том, что в указанных ФЕ мысль осмысляется как живое существо, не зависящее от воли человека, обитающее либо в его мыслительном пространстве, либо вне его и способное свободно пересекать границу между внутренним и внешним мирами. Проанализиро-ванные ФЕ соотносятся с разными кодами культуры и отображают стереотипное представление о мыслительной деятельности и внутренних размышлениях как о неподконтрольных человеку процессах. Рассмотрение русских ФЕ на фоне их китайских аналогов позволило высказать предположение, что, несмотря на выявленные различия образных оснований русских и китайских единиц, понимание русских ФЕ в целом не вызовет трудности у носителей китайского языка. Перспективным представляется дальнейшее системное лингвокультурологическое изучение и описание аналогичного материала в целях выявления основных устойчивых, характерных признаков и свойств мысли, закрепленных во фразеологическом составе русского языка.

Ключевые слова:

фразеологизм, мысль, лингвокультурологический анализ, код культуры, стереотипное представление

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Источники

Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. д-р филол. наук В.Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2017. (Фундаментальные словари). 784 с. Национальный корпус русского языка – www.ruscorpora.ru.


Литература

Ковшова 2016 — Ковшова М. Л. Лингво-культурологический метод во фразеологии: Коды культуры. М.: URSS, 2016. 453 c.

Лотман 1994 — Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре.СПб.: Искусство — СПБ, 1994. 481 с.

Телия 1996 — Телия В. Н. Русская фразеология: cемантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.

Федоров 1980 — Федоров А. И. Сибирская диалектная фразеология. Новосибирск: Наука; Сиб. отд-ние, 1980. 192 с.

Шанский 2015 — Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: Учебное пособие. М.: ЛЕНАНД, 2015. 271 с.


References

Ковшова 2016 — Kovshova M. L. Linguo-culturological method in phraseology: Culture codes. Moscow. URSS Publ., 2016. 453 p. (in Russian)

Лотман 1994 — Lotman Iu. M.Conversations about Russian culture. St. Petersburg: Iskusstvo–SPB Publ., 1994. 481 p. (in Russian)

Телия 1996 — Teliia V. N. Russian phraseology: Semantic, pragmatic and linguocultural aspects. Moscow: Jazyki russkoj kul’tury Publ., 1996. 288 p. (in Russian)

Федоров 1980 — Fedorov A. I. Siberian dialect phraseology Novosibirsk: Nauka; Sib. otd-nie Publ., 1980. 192 p. (in Russian)

Шанский 2015 — Shanskii N. M. Phraseology of the modern Russian language. Moscow: LENAND Publ., 2015. 271 p. (in Russian)

Загрузки

Опубликован

25.06.2021

Как цитировать

Красных, В. В., & Цзыи, Л. (2021). Коннотативный аспект значения некоторых глагольных фразеологических единиц с абстрактным именем МЫСЛЬ в современном русском языке. Мир русского слова, (2), 4–12. https://doi.org/10.24412/1811-1629-2021-2-4-12

Выпуск

Раздел

Лингвистика