Волосы, головной убор, чепец: что за ними стоит в русском языке и культуре
DOI:
https://doi.org/10.21638/spbu30.2024.402Аннотация
Рассматриваются обозначения женского головного убора в качестве одного из значимых элементов культурного кода русского народа и его соседей. Теоретической основой работы становится идея о хронологически поступательной динамике смыслов, закрепленных за названиями головных уборов (преимущественно женских) в русском языке. С исторической точки зрения исследуется возникновение и дальнейшее развитие обычая покрывать голову, глубокое понимание которого позволяет наиболее точно установить набор смыслов, закрепленных за женским головным убором как за символизированной сущностью и отражающихся в ритуалах, традициях, культуре и языке. На основе проведенного исследования представляется возможным сделать вывод о том, что головной убор женщины выражает социальную и духовно-идейную семантику, являясь одновременно показателем семейного статуса женщины и символом ее благочестивости. Поскольку язык является основой культуры и национальной идентичности, его носители в процессе общения апеллируют к культурно значимым смыслам, которые не всегда могут быть истолкованы однозначно в силу различных причин. Так, в процессе исторического развития языка и культуры, оказывающих влияние друг на друга, некоторые из смыслов теряют свою актуальность и перестают быть четко осознаваемыми коммуникантами. Подобное угасание образности, символичности произошло с рассматриваемыми в работе словами чепец и чепчик, встречающимися в прозаических и поэтических текстах русской литературы. В ходе исследования установлено, что, помимо употребления в своем прямом значении, рассматриваемые лексические единицы могли употребляться в переносных значениях, которые мотивированы набором смыслов символического характера, закрепленных (смыслов) за женским головным убором в прошлом. Выявленные переносные значения рассматриваемых лексем не всегда известны современным носителям русского языка, что ведет к неполному и даже искаженному пониманию литературных текстов XVIII–XIX вв., входящих в школьные и вузовские программы по филологии. Последнее обусловливает актуальность и практическую целесообразность проведенного исследования не только для лингвокультурологии, лексикологии, фразеологии, но и для филологической дидактики.
Скачивания
Библиографические ссылки
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Статьи журнала «Мир русского слова» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.